[ 和平佔中秘書處新聞稿 2014年10月16日19:48發出 ]
佔中籲勿忘初衷
促盡快公布警員暴力清場調查結果
警察對示威者行使私刑,天人共憤。警方在巨大民意反彈的情況下,
由於警方在本月十五日清晨的清場行動過份粗暴,
我們呼籲市民繼續守護「雨傘廣場」。
對於濫用權力的警員,我們予以強烈譴責。
[Press Release by OCLP Secretariat] 16 October 2014
Don't Forget Our Original Intention
We are all outraged by the extrajudicial punishment dished out on protesters by the police. Today the police finally decided to suspend from duty the seven police officers who allegedly carried out the attacks, and will conduct a criminal investigation. OCLP is paying close attention to the progress of the investigation and urges the authorities to make the results of the investigation public as soon as possible, as well as the investigations into excessive force used by the police in dispersing the protesters in Lung Wo Road.
Since the police used excessive force in the clearance operation in the early morning of the 15th of this month, some 'sporadic acts of occupation' and obstruction of traffic sprang up in Lung Wo Road yesterday, which shows the increasing tension between demonstrators and frontline police officers. Although OCLP finds the abuse of power by individual police officers to be hateful, we urge every occupier not to forget our original intention, that is to fight for a democratic political system with love and peace. Our target should be the dictator who ignores public opinion. We should not misfire and give the government an excuse for repression.
We urge the occupiers to continue to safeguard the 'Umbrella Square'. If someone chooses to further block the road or extend the occupation area, that will surely intensify the conflict among citizens, which is what Leung Chun-ying would love to see. It also gives the government a reason for clearance due to rising 'public resentment'. More importantly, for civil disobedience to be successful, understanding and support from the public have to be sought.
We strongly condemn the police officers for abusing their power. However, we also call for protesters to show understanding and sympathy if the police are carrying out their duties lawfully. They have simply been pushed into the position of our opponents by an unjust system and the hardliners in the government. We hope all protesters not to forget what it was we set out to do - to resist a dictatorial government with love and peace.
網頁搜尋
- 6.20-29「全民投票」:三方案詳情
- 6.20-29「全民投票」:實體票站詳情
- 和平佔中《抗命手冊》
- 6.20-29「全民投票」:電子投票詳情
- 「和平佔中義工隊」招募專頁
- 6.20-29「全民投票」最新安排
- 被捕後法律支援
- 政治困局 對話解決
- 雨傘運動廣場投票安排
- 政總集會合法 警方須撤回不確說法
- 和平佔中要求英國廣播公司(BBC)收回誤導報道之聲明
- 6.20-29「全民投票」新聞稿:和平佔中全民投票日「全城決志 向假普選說不!」
- 6.20-29「全民投票」:毅行爭普選
- 強烈譴責警方無理拘捕和平佔中糾察
- 譴責政府為對話加設障礙
- 被捕支援組新聞稿
- 就擱置「第一次廣場投票」的聲明
- 和平佔中就凌晨有人衝擊立法會一事發表聲明
- 小店義賣撐普選
- 雨傘運動現場投票指引