【 黑 布 行 】

【 黑 布 行 】

 

三十年前,中央政府承諾給予香港人「一國兩制、高度自治」,但政府連番失信,扼殺香港民主。當年的學生髮已白,今天的學生拉起罷課旗幔,連成陣線,彼此支援。

抗命之路,民間同步,本週日和平佔中與民間團體要以黑布圍城,向世人拉開政權出賣港人的的罪狀。

請加入行列的市民,穿著黑衣,戴黃絲帶,共撐此布,一步一擊,我們並肩前行。

 

日期:9月14日(星期日)

集合:銅鑼灣東角道(3點集合)

時間:下午3:30至6:30

路線:由東角道沿軒尼詩道至遮打道

衣著:黑衫、黃絲帶

 

 



讓愛與和平佔領中環 facebook page : www.fb.com/oclphk

 

[ Black-cloth March ]

 

Thirty years ago, the Chinese Central Government promised Hong Kong "one country, two systems" and "high degree of autonomy". Those promises have never been fulfilled and democracy in Hong Kong is stifled. Students in those days have their hair turned grey already while students today are going on strike and united in their fight for democracy. The whole city is united in its fight for democracy. This Sunday, Occupy Central with Love and Peace, together with a number of civic organizations, will be holding a black-cloth demonstration to tell the world how Hong Kong people have been betrayed.

 

The OCLP initiators, pan-democratic partners, civic organizations, citizens and volunteers will be wearing black clothes and yellow ribbons, holding a piece of black cloth together in their march. Martin Lee, QC, SC, JP; the three OCLP initiators and student representatives will be speaking at the starting and finishing points of the march.

 

Date: September 14 (Sunday)

Meeting point: East Point Road, Causeway Bay (at 3:00pm)

Time: 3:30pm - 6:30pm

Route: East Point Road to Chater Road, Central (via Hennessy Road)

Dress code: Black clothes, yellow ribbon

 

 


讓愛與和平佔領中環 facebook page : www.fb.com/oclphk